Gülün Adı: "Tercüme ve ihanet edilmiş Ortaçağ?

İki video konfaransı

İlk baskısından 41 yıl sonra, İstanbul İtalyan Kültür Merkezi, DoSt-İ ve İstanbul Teknik Üniversitesi işbirliğiyle Gülün Adı’ndaki gizli sihri yeniden keşfetmek için iki buluşma düzenliyor. 
İlk seminerde Milano Katolik Üniversitesi’nde Ortaçağ Tarihi profesörü Marco Rainini ve ortaçağ Latin metinleri çevirmeni Ahmet Altunbaş, romanın arka planını oluşturan tarih, bilim ve teolojiyi tartışıyor.

İkinci seminerde, Bologna Üniversitesi Semiyotik Profesörü ve Umberto Eco’nun öğrencisi Anna Maria Lorusso ve İstanbul Üniversitesi Çeviri Bilimleri öğretim üyesi Doç. Dr. Betül Parlak Cengiz, Umberto Eco teorisinden yola çıkarak çevirinin (özellikle Gülün Adı gibi bir romanın) zorlukları hakkında konuşuyor.

Toplantının açılışını İstanbul İtalyan Kültür Merkezi Müdürü Salvatore Schirmo yapıarken moderasyonu İstanbul Teknik Üniversitesi İtalyanca Bölüm Başkanı Valentina Elmetti yürütüyor.

Tags:

Leave a Comment

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir