nomerosaig3trpiccolo

Tarihi Çevirmek

Gülün Adı: "Tercüme ve ihanet edilmiş Ortaçağ?"

İlk baskısından 41 yıl sonra, İstanbul İtalyan Kültür Merkezi, DoSt-İ ve İstanbul Teknik Üniversitesi işbirliğiyle Gülün Adı’ndaki gizli sihri yeniden keşfetmek için iki buluşma düzenliyor.

İkinci seminerde, Bologna Üniversitesi Semioloji Profesörü ve Umberto Eco’nun öğrencisi Anna Maria Lorusso ve İstanbul Üniversitesi Çeviri Bilimleri öğretim üyesi Doç. Dr. Betül Parlak Cengiz, Umberto Eco teorisinden yola çıkarak çevirinin (özellikle Gülün Adı gibi bir romanın) zorlukları hakkında konuşacaklar.

İtalyanca-Türkçe simultane tercüme sağlanacaktır(Zoom Meetings’in en son sürümünü kullanmanızı öneririz.)

Webinar’a katılmak için buraya tıklayınız.

Kayıt gerekli değildir.

Web semineri ayrıca Italyan kültür merkezinin Facebook ve YouTube kanallarında (yalnızca Türkçe) canlı yayınlanacaktır.

Tarih: Çrş 16 Haz 2021

Saat : 14:00

Organize eden : Istituto Italiano di Cultura

İşbirliğiyle : DoST-i

Giriş : Ücretsiz

Yorum bırakın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir